Transkrypcja ISO wymaga znajomości zarówno alfabetu, jak i samej transkrypcji, żeby być w stanie czytać arabskie wyrażenia w niej zapisane. Na potrzeby rozmówek wprowadzę nieco uproszczoną transkrypcję głosek, która prezentuje się na tabeli, gdzie jest również Transkrypcja ISO. Zapis głosek, których wymowa jest identyczna jak w języku polskim, pozostanie bez zmian.
Tabela dostępna na alarabija.com